No passado dia 6 de outubro, decorreram as «Palestras Saramaguianas», destinadas a recordar e celebrar a vida e obra de José Saramago, no centenário do nascimento do escritor. A iniciativa foi organizado pelo Departamento de Estudos Interdisciplinares dos Países de Língua Portuguesa do Instituto de Estudos Ibéricos e Ibero-Americanos da Universidade de Varsóvia, com o apoio do Instituto Camões.

A iniciativa contou com a presença de cinco especialistas em literatura portuguesa: a Professora Doutora Anna Kalewska, da Universidade de Varsóvia, o Professor Doutor Jerzy Brzozowski, da Universidade Jaguielónica, e três convidados de Portugal, o Professor Doutor Carlos Reis, professor jubilido da Universidade de Coimbra, a Professora Doutora Ana Paula Arnaut, também desta Universidade, e o Professor José Cândido de Oliveira Martins, da Universidade Católica de Portugal.

O encontro foi aberto pela Diretora do Departamento de Estudos Interdisciplinares dos Países de Língua Portuguesa, a Professora Doutora Renata Díaz-Szmidt, e pelos Embaixadores de Portugal, Dr. Luís Cabaço, e do Brasil, Dr. Haroldo De Macedo Ribeiro. Antes de se dar início às palestras, houve ainda tempo para a entrega da bolsa Bank Milllennium à melhor alguna do curso de licenciatura em estudos portugueses das Universidade de Varsóvia.

A transmissão gravada da conferência está disponível no canal oficial do Youtube do Camões I.P. em Varsóvia.

Assistir à transmissão

A iniciativa incluiu também uma oficina de tradução dirigida pelo Professor Doutor Wojciech Charchalis da Universidade Adam Mickiewicz em Poznań, um dos principais tradutores da obra de Saramago, que traduziu para polaco nove livros: “O ano da morte de Ricardo Reis”, “História do cerco de Lisboa”, “A jangada de pedra”, “O homem duplicado”, “Ensaio sobre a lucidez”, “Manual de pintura e caligrafia”, “A Viagem do Elefante”, “Caim” e “As intermitências da morte”.

Durante a iniciativa, esteve patente a exposição sobre a vida e obra de José Saramago “Voltar aos Passos que Foram Dados”, preparada pela Fundação José Saramago. Esta foi traduzida pelas alunas de português do DEIPLP, da Universidade de Varsóvia: Anika Danielczuk, Justyna Żmijewska e Maja Olszewska, e revista por Julian Konopelski do Departamento de Estudos Brasileiros da mesma Universidade. 

palestras saramaguianas
saramago wystawa
warsztaty charchalis