Chegou mais um livro de poesia de Wysława Szymborska ao mercado livreiro português. Trata-se da antologia Um Inconcebível Acaso. Antologia Temática – Poemas Autobiográficos, organizada e traduzida por Teresa Fernandes Swiatkiewicz. Esta obra surgiu no âmbito das comemorações do Centenário da poetisa polaca. A obra foi editada pelas Edições do Saguão.
Além deste título, a tradutora Teresa Swiatkiewicz também já traduziu:
- Instante
- Um Passo da Arte Eterna
Título: Um Inconcebível Acaso
Tradução: Teresa Fernandes Swiatkiewicz
Ano de edição: dezembro 2023
Editora: Edições do Saguão
Outras obras publicadas:
Ano de edição: dezembro 2023
Editora: Edições do Saguão
Outras obras publicadas:
- Uma Noite de Insónia (Editora Manufactura 🇵🇹, 2019, trad. Teresa Fernandes Swiatkiewicz)
- Instante (Editora Relógio D’Água 🇵🇹, 2006, trad. Elżbieta Milewska e Sérgio Neves)
- Um Passo da Arte Eterna (Editora Esfera do Caos 🇵🇹, 2013, trad. Teresa Fernandes Swiatkiewicz)
- Paisagem com Grão de Areia (Editora Relógio D’Água 🇵🇹, 1998, trad. Júlio Sousa Gomes)
- Poemas (Editora Companhia das Letras 🇧🇷, 2011, trad. Regina Przybycień)
- Um amor feliz (Editora Companhia das Letras 🇧🇷, 2016, trad. Regina Przybycień)
- Para o meu coração num domingo (Editora Companhia das Letras 🇧🇷, 2020, trad. Regina Przybycień e Gabriel Borowski)
- Riminhas para Crianças Grandes (Editora Âyiné 🇧🇷, 2018, trad. Eneida Favre e Piotr Kilanowski)
- Correio Literário ou como se tornar (ou não) um escritor (Editora Âyiné 🇧🇷, 2021, trad. Eneida Favre)