Já nas livrarias

No dia 25 de novembro foi lançado o livro infantil Amália. Już wiem kim jesteś [Amália – Já Sei Quem És]. A obra foi escrita por Carminho, uma das mais importantes cantoras de fado contemporâneas, e conta com ilustrações de Tiago Albuquerque. A tradução para o polaco foi realizada por Grażyna Jadwiszczak e editada pela associação polaca My Lisbon Story.

Entre outros títulos publicados pela mesma editora estão Amália Rodrigues. Tajemnicze miejsce (2022) e José Saramago. Człowiek-rzeka (2022), ambos traduzidos por Grażyna Jadwiszczak, e ainda Fernando Pessoa. Chłopiec, który był wieloma poetami (2022), traduzido por Gabriel Borowski e Daria Mikocka.

Estas nova obra foi originalmente publicada em 2020, como parte das celebrações do centenário de nascimento de Amália Rodrigues, e “presta homenagem à grande diva do fado” [fonte: Bertrand]. O livro oferece uma história fascinante sobre a vida de Amália, contada em formato de sestinas, uma das formas poéticas mais populares do fado tradicional.

Para mais informações sobre esta e outras publicações, visite a página da editora Stowarzyszenie Miłośników Portugalii “My Lisbon Story”.