17 kwietnia| 13:15

Wydział Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego, ul. Dobra 55
Strefa współPRACY (sala obok wejścia od ul. Browarnej)

Portugalska poetka Filipa Leal przyjedzie do Polski, aby zaprezentować swój pierwszy tom poezji w języku polskim, przetłumaczony przez Wojciecha Charchalisa i wydany przez wydawnictwo Lokator w Krakowie.

Zanim jednak uda się do Krakowa, odwiedzi Wydział Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego, by porozmawiać ze studentami i wykładowcami studiów licencjackich i magisterskich na kierunku portugalistyki tej uczelni.

W czasie tego spotkania porozmawiamy o twórczości Filipy, roli poezji w dzisiejszych czasach i wyzwaniach związanych z tłumaczeniem tekstów poetyckich.

Rozmowę poprowadzi José Carlos Dias.

Wstęp wolny.

Filipa Leal

Filipa Leal

Urodziła się w Porto, w Portugalii, w 1979 r. Obecnie opublikowała 14 książek (od 2003 r.), w tym A Cidade Líquida i O Problema de Ser Norte (wyd. Deriva), czy Vem à quinta-feira (obecnie w piątym wydaniu) i Fósforos e Metal sobre Imitação de Ser Humano (wyd. Assírio & Alvim), obie finalistki nagrody Correntes d’Escritas i półfinalistki nagrody Oceanos. Publikowała w Hiszpanii i Brazylii (z książką A Cidade Líquida); w Kolumbii (z antologią En los días tristes no se habla de aves); we Francji (z chapbookiem La Ville Oubliée, wyd. Cahiers de l’Approche); oraz w Polsce, w 2024 roku, z książką Zapałki i metal na imitacji materii ludzkiej, w tłumaczeniu Wojciecha Charchalisa.

Ukończyła studia dziennikarskie na University of Westminter (Londyn) oraz studia magisterskie z języka portugalskiego i brazylijskiego na Wydziale Literatury Uniwersytetu w Porto.

Ukazała się w kilku antologiach w Portugalii i za granicą (Wenezuela, Meksyk, Bułgaria, Grecja, Holandia i Słowenia). W 2010 roku jeden z jej wierszy został wystawiony w warszawskim metrze w ramach inicjatywy „Wiersze w metrze”. W 2012 i 2014 roku reprezentowała Portugalię na spotkaniach literackich w Niemczech – na Festiwalu Poezji w Berlinie w 2012 roku oraz na Europejskiej Konferencji Pisarzy 2014/Długiej Nocy Literatury Europejskiej, gdzie czytała swoje wiersze w Deutsches Theater. W 2016 r. jego wiersz „Today, cars dance too” był częścią europejskiej instalacji dźwiękowej w British Library w Londynie, a w 2023 r. jego wiersz „How long for the break” został wystawiony w Polsce w ramach inicjatywy „Wiersze w mieście”. Zasiadał w wielu międzynarodowych jury: był członkiem jury Nagrody Literackiej Oceanos (2018) oraz jury Nagrody Dziennikarskiej im. Gabriela Garcíi Márqueza (Kolumbia, 2019). Poeta, dziennikarz i scenarzysta (najważniejsze z nich to scenariusz do filmu Jogo de Damas z reżyserką Patrícią Sequeirą – nagroda za najlepszy scenariusz na festiwalach filmowych na Cyprze i w Kopenhadze; oraz serial Mulheres Assim na RTP1). W 2024 roku mija 20 lat jego twórczości poetyckiej.

(źródło: autorka | zdjęcie: Alfredo Cunha)