Z wielką przyjemnością dzielimy się z Państwem kolejną nowością na polskim rynku literackim.

Wojna” uznanego portugalskiego pisarza José Jorge Letrii jest już dostępna w sprzedaży. Ukazała się nakładem wydawnictwa Dwie Siostry, a tłumaczką tej publikacji jest Katarzyna Okrasko.

Nagradzana książka Letrii jest wrażliwym portretem spustoszenia, jakie niosą ze sobą wojny. Znakomite ilustracje André Letrii wzbogacają wydanie i pomagają zanurzyć się w refleksji nad człowieczeństwem.

Więcej informacji na temat premiery można znaleźć na stronie wydawnictwa Dwie Siostry: https://wydawnictwodwiesiostry.pl/katalog/wojna.html

José Jorge Letria

José Jorge Letria

O autorze

José Jorge Letria jest dziennikarzem, poetą, dramaturgiem i autorem wielu utworów dla dzieci i młodzieży. Urodził się w Cascais w 1951 roku, a jego dotychczasowa kariera obfituje w liczne osiągnięcia w najróżniejszych dziedzinach. Pisał i redagował gazety takie jak „Diário de Lisboa”, „República”, „Musicalíssimo”, „Diário de Notícias” i „Jornal de Letras”, wykładał także dziennikarstwo. Jest również autorem programów radiowych i telewizyjnych oraz współpracował jako korespondent zagranicznych gazet.

André Letria

André Letria

O ilustratorze

André Letria urodził się w 1973 roku w Lizbonie. Jest ilustratorem, tworzył scenografię dla teatru i kina animowanego. Jego ilustracje wypełniają strony książek i gazet od 1992 roku. W 2006 r. stworzył Farol de Sonhos – Encontro sobre o Livro e o Imaginário Infantil, a w 2010 r. założył wydawnictwo Pato Lógico.

Katarzyna Okrasko

Katarzyna Okrasko

O tłumaczce

Katarzyna Okrasko to absolwentka warszawskiej Iberystyki, studiowała również polonistykę. Tłumaczy z hiszpańskiego, przeważnie prozę. Prócz Zafóna byli też Roberto Bolaño, Juan Gabriel Vásquez, Enrique Vila-Matas i María Dueñas. Prowadzi warsztaty przekładowe w Instytucie Lingwistyki Stosowanej.