Uma vez mais, a EUNIC Varsóvia (Associação dos Institutos Culturais da União Europeia), a Delegação da Comissão Europeia na Polónia e a Associação de Tradutores Literários celebram juntos o Dia Internacional da Tradução. Este ano será o Nowy Teatr em Varsóvia que acolhe a iniciativa.

O programa deste ano de Varsóvia permite várias formas de participação nas celebrações: para além dos eventos no Teatro Nowy em Mokotów, para os quais estão todos convidados, haverá também emissões em linha e um filme.

O destaque vai para a participação da tradutora de literatura portuguesa para polaco, Zofia Stanisławska, que irá fazer parte do painel “Os Selvagens Anos 90”: tradutores e a nova realidade. Uma década conturbada para a tradução literária, com uma vaga descontrolada de traduções de qualquer coisa por (muitas vezes) qualquer pessoa, a luta pelo profissionalismo e pelos direitos de autor. Esta discussão irá decorrer no dia 3 de outubro, das 15h00 às 18h00.

No dia 30 de Setembro às 20h00 será a vez da estreia, na Internet, do documentário vídeo “A Walk in Translation”, a gravação de um passeio literário com a participação de Jerzy Jarniewicz e Piotr Paziński, tradutores e autores, que, na presença de câmaras de filmar e na companhia de ouvintes, passearam pelo Parque Skaryszewski em Varsóvia, discutindo as vantagens e desafios da tradução indireta, referindo-se ao chinês, irlandês e iídiche.

Durante o fim de semana de 2-3 de Outubro, o convite é para ir ao Nowy Teatr para uma míni maratona com discussões sobre o trabalho dos tradutores e a sua colaboração com os editores. Ouviremos histórias eletrizantes do seu trabalho comum, por vezes difíceis, por vezes inspiradoras, bem como anedotas e até alguns mexericos.

Veja o programa detalhado já aqui em baixo:

 

Zofia Stanisławska fez graduação e mestrado no Instituto de Estudos Ibéricos e Ibero-americanos na Universidade de Varsóvia. Estudou artes plásticas no AR.CO (Centro de Arte e Comunicação Visual) em Lisboa.  Fez estágio na Sociedade Cooperativa de Gravadores Portugueses GRAVURA em Lisboa.  A partir dos anos 90 traduziu várias obras da literatura portuguesa, de José Saramago, Pepetela, Dulce Maria Cardoso, entre outros. Vive e trabalha em Varsóvia.    

PROGRAMA

12-30 Setembro 2021

Brilhamos com tradução, campanha de cartazes nas livrarias de Varsóvia

30 de Setembro de 2021, 20.00, www.stl.org

Estreia online de A Walk Through Translation. Jerzy Jarniewicz (tradutor e escritor, inglês) e Piotr Paziński (tradutor e escritor, inglês, hebraico) discutem a tradução indireta.

 Sábado, 2 de Outubro de 2021, 15.00-18.00
Nowy Teatr em Varsóvia, 10/16 Madalińskiego Street, entrada gratuita

Os tradutores falam sobre os revisores

Convidados: Dorota Anna Kamińska (tradutora e editora, checa), Agata Kozak (tradutora e editora, francesa), Jakub Kornhauser (tradutora e editora, búlgara, romena, sérvia, croata, francesa)
Moderação: Dorota Konowrocka-Sawa (tradutora, língua inglesa)

Os revisores falam sobre os tradutores

Convidados: Kamila Buchalska (editora), Dominika Cieśla-Szymańska (editora e tradutora, inglês), Piotr Chojnacki (editora e tradutora, inglês)
Moderação: Anna Klingofer-Szostakowska (tradutora, inglesa e hebraica)

Domingo, 3 de Outubro de 2021, 15.00h – 18.00h

Os selvagens anos noventa: os tradutores na nova realidade

Convidados: Paulina Braiter (tradutora, inglês), Ewa Penksyk-Kluczkowska (editora e tradutora, inglês), Stanisław Kroszczyński (tradutora, francês e inglês), Zofia Stanisławska (tradutora, português).
Moderação: Adam Pluszka (editor, tradutor, língua inglesa)

O gosto entre palavras. Cozinha em tradução

Convidados: Agata Teperek (tradutora, sueca), Paulina Ciucka (tradutora, lituana), Tessa Capponi-Borawska (autora de publicações sobre a história da cozinha e da cultura alimentar).
Moderação: Natalia Mętrak-Ruda (tradutora, língua italiana)

Organizadores:

  • EUNIC Varsóvia: Fórum Cultural Austríaco, Representação Valónia-Bruxelas em Varsóvia, Instituto Cultural Búlgaro, Centro Checo, Embaixada da República Checa, Instituto Francês na Polónia, Instituto Cervante-sa, Embaixada da Irlanda, Centro Lituano na Embaixada da República da Lituânia, Goethe-Institut, Instituto Camões, Instituto Cultural Romeno, Instituto Cultural Italiano.
  • Associação de Tradutores Literários
  • Representação da Comissão Europeia na Polónia
  • Nowy Teatr em Varsóvia