Em junho, irá chegar às livrarias polacas o quarto livro da série de heterónimos de Fernando Pessoa, publicado pela editora Lokator. Será uma colecção de vários “nomes” do poeta português. A publicação do livro foi possível graças ao apoio do Instituto Camões. A tradução ficou a cargo de Wojciech Charchalis.
Nos últimos anos, a editora Lokator publicou a poesia de Ricardo Reis, Álvaro de Campos, Alberto Caeiro, e reeditou O Livro de Desassossego, de Bernardo Soares. O novo volume inclui traduções de poemas de autores pessoanos como Charles Robert Anon, Carlos Otto, Joaquim Moura Costa, Vicente Guedes, Eduardo Lança, Maria José, David Merrick, António Mora, Henry More, Gaudêncio Nabos, Coelho Pacheco, Dr. Pancrâcio, Pantaleão, Alexander Search, Jean Seuil, e Bernardo Soares.
Fernando Pessoa
É hoje o nome da literatura portuguesa mais reconhecido no mundo. Nasceu a 13 de Junho de 1888, no Largo de São Carlos, em Lisboa. Começou a escrever em criança e fê-lo sobretudo em português, mas também em inglês e francês. Viveu 47 anos e passou grande parte deste tempo a escrever. Considerava que ser poeta e escritor não constitui profissão, mas vocação. Morreu a 30 de Novembro de 1935, em Lisboa, cidade referida em muitos dos seus poemas e cenário do famoso Livro do Desassossego.
Enquanto poeta, escreveu sob diversas personalidades – heterónimos, como Ricardo Reis, Álvaro de Campos e Alberto Caeiro –, sendo estes últimos objeto da maior parte dos estudos sobre a sua vida e obra.