No dia 19 de março, chegará às livrarias polacas mais um livro de Adriana Lisboa, desta feita o romance Azul-Corvo (Kruczogranatowe). A tradução ficou a cargo de Wojciech Charchalis, e a edição é da REBIS. Da autora brasileira, para língua polaca, tinha sido apenas traduzido Sinfonia em branco [Symfonia w bieli] (2016).

Após a morte da mãe, Evangelina, uma menina de apenas treze anos, troca Copacabana pelo Colorado, nos Estados Unidos, onde vai morar com o seu padrasto Fernando. Sobre seu verdadeiro pai, ela sabe apenas que é norte-americano e que pode estar em qualquer lugar do mundo. Mesmo assim, está decidida a encontrá-lo. Ao deixar o Rio de Janeiro para morar em Lakewood, Vanja sente que está na interseção entre dois mundos, mas não pertence exatamente a nenhum deles.

Viajando em busca do pai e mergulhando nas lembranças das pessoas que a cercam, ela tenta encontrar o seu lugar. Aos poucos, a menina começa a aproximar-se do seu padrasto e, por meio dessa nova amizade, descobre detalhes obscuros do passado recente do Brasil.

Adriana Lisboa

Adriana Lisboa

Adriana Lisboa nasceu no Rio de Janeiro. Romancista, poeta e contista da nova geração brasileira. É mestre em literatura brasileira e doutora em literatura comparada pela UERJ, e foi pesquisadora visitante em Nichibunken (Kyoto), na Universidade do Texas em Austin e na Universidade do Novo México. Morou na França, na Nova Zelândia e nos Estados Unidos.

Os seus livros foram traduzidos em mais de vinte países. Em 2003, a autora ganhou o Prêmio José Saramago pelo romance Sinfonia em branco. O próprio Saramago disse sobre ela: “Adriana Lisboa é uma autora para o presente e para o futuro”.