Acaba de ser publicada, com o apoio do Camões I.P., uma valiosíssima obra no campo da lexicografia portuguesa e polaca. Trata-se do Dicionário Jurídico e Económico Português-Polaco, da autoria de Mirosław Jawor, docente do Departamento de Estudos Portugueses da UMCS.

O dicionário inclui mais de 15 mil termos da área do direito, da economia, da política e da sociologia, e pode ser descarregado gratuitamente em formato PDF. Este será certamente um instrumento muito importante para estudantes, professores, tradutores, mas também empresários e juristas que tenham de trabalhar com estas duas línguas.

O trabalho do autor do dicionário foi apoiado pelo programa Vieira, um dos vários programas de apoio oferecidos pelo Camões I.P. a investigadores da língua portuguesa.

O objetivo principal do presente dicionário foi facilitar o acesso à terminologia específica da língua portuguesa, necessidade que, estou em crer, existe na Polónia. Espero também ter contribuído para o preenchimento de uma lacuna no âmbito didático, pois a presença do Português, apesar de esta não ser uma língua ensinada nas escolas secundárias polacas, suscita cada vez mais, um vivo interesse entre os estudantes universitários. A provar esta motivação, vejam-se os mais de 700 alunos que, atualmente, se dedicam à aprendizagem do Português como Língua Estrangeira nas universidades. O vocabulário incorporado neste dicionário provém não só de textos de caráter propriamente jurídico ou económico (Código Civil Português e outros códigos, documentos emitidos pela União Europeia, contratos traduzidos pelo autor do dicionário), mas também de artigos de imprensa e programas de televisão.

Mirosław Jawor

Docente do Departamento de Estudos Portugueses da UMCS, autor do Dicionário