O livro Avó Dezanove e o Segredo do Soviético de Ondjaki, foi publicado em polaco, numa tradução de Michal Lipszyc, sob a estampa da Karakter, a editora de Cracóvia que, em 2010, publicou Terra Sonâmbula de Mia Couto.

A edição polaca intitula-se „Babcia 19 i sowiecki sekreti” na tradução de Michal Lipszyc, um dos mais importantes tradutores de literatura de língua portuguesa para polaco. Entre os títulos que traduziu contam-se Terra Sonâmbula de Mia Couto, As Mulheres do Meu Pai de José Eduardo Agualusa e Jerusalém de Gonçalo M. Tavares. Em 2007, a tradução de O Livro de Desassossego de Bernardo Soares valeu-lhe o prémio de melhor tradução literária da revista Literatura na Świecie.

Alguns fragmentos da obra agora traduzida tinham sido já apresentados em leituras públicas, durante a 3.ª edição do evento Vamos é ler noutro sítio organizado pela EUNIC Varsóvia, em abril de 2012.

Saiba mais sobre o autor na sua página oficial.