Już 5 lutego br. do polskich księgarni trafi polskie tłumaczenie kolejnej już książki portugalskiego noblisty José Saramago – „Rozterki śmierci”. Powieść w tłumaczeniu Wojciecha Charchalisa zostanie wydana przez wydawnictwo REBIS.

Znienawidzona przez ludzkość, sfrustrowana śmierć postanawia porzucić swoje zajęcie. To zaskakujące wydarzenie początkowo wydaje się błogosławieństwem, szybko jednak odsłania skomplikowane zależności pomiędzy Kościołem, Państwem i zwykłym codziennym życiem. Śmierć, jako punkt wyjścia i główny bohater powieści, daje autorowi pretekst do rozważań przede wszystkim o życiu, miłości, sensie – lub jego braku – naszego istnienia, o kondycji współczesnego człowieka.

Do tej pory na język polski zostało przetłumaczonych trzynaście książek José Saramago: Baltazar i Blimunda (REBIS 1993), Wszystkie imiona (REBIS 2000), Rok śmierci Ricarda Reisa (REBIS 2000), Kamienna tratwa (REBIS 2003), Historia oblężenia Lizbony (REBIS 2002), Kain (REBIS 2013), Miasto ślepców (REBIS 1999), Ewangelia według Jezusa Chrystusa (REBIS 1992), Podwojenie (REBIS 2002), O malarstwie i kaligrafii (REBIS 2010), Podróż słonia (REBIS 2012), Miasto białych kart (REBIS 2009) oraz Mały Pamiętnik (Świat Książki 2012).

José Saramago

José Saramago

Pisarz

 

Laureat literackiej Nagrody Nobla z 1998 r. i najpopularniejszy na świecie prozaik portugalski, sławę zdobył dopiero w sześćdziesiątym roku życia swoją trzecią powieścią Baltazar i Blimunda, nagrodzoną prestiżową nagrodą portugalskiego PEN Clubu oraz Nagrodą Literacką Miasta Lizbona.