No próximo dia 5 de fevereiro, chegará às livrarias polacas mais um livro de José Saramago, desta feita o romance As Intermitências da morte (Rozterki śmierci). Como tem vindo a ser hábito, a tradução ficou a cargo de Wojciech Charchalis, e a edição é da REBIS.

Que a morte tem as suas extravagâncias, já todos nós sabíamos. Mas que se cansasse de exercer a sua principal actividade, nunca nos passou pela cabeça!
Imagine que, de um momento para o outro, num certo país, as pessoas deixam de morrer. Estarão os líderes e os habitantes desse país preparados para gerir a vida eterna e as suas consequências?
Colocada a hipótese, o autor desenvolve-a em todas as suas vertentes, e o leitor é conduzido com mão de mestre numa ampla divagação sobre a vida, a morte, o amor, e o sentido, ou a falta dele, da nossa existência.

Até ao momento, já foram traduzidos para polaco 13 livros de José Saramago: Memorial do Convento (“Baltazar i Blimunda”, REBIS 1993), Todos os nomes (“Wszystkie imiona”, REBIS 2000), O ano da morte de Ricardo Reis (“Rok śmierci Ricarda Reisa”, REBIS 2000), A jangada de pedra (“Kamienna tratwa”, REBIS 2003), História do cerco de Lisboa (“Historia oblężenia Lizbony”, REBIS 2002), O Evangelho segundo Jesus Cristo (“Ewangelia według Jezusa Chrystusa”, REBIS 1992), Ensaio sobre a cegueira (“Miasto ślepców”, REBIS 1999), O homem duplicado (“Podwojenie”, REBIS 2002), Ensaio sobre a lucidez (“Miasto białych kart”, REBIS 2009), As pequenas memórias (“Mały pamiętnik”, Świat Książki 2012), A Viagem do Elefante (“Podróż słonia”, REBIS 2012), Caim (“Kain”, REBIS 2013), Manual de Pintura e Caligrafia (“O malarstwie i kaligrafii”, REBIS 2010).

José Saramago

José Saramago

Escritor

 

Nasceu em 16 de novembro de 1922, na Azinhaga do Ribatejo, Santarém. Em 1998 recebeu o Prémio Nobel da Literatura, como reconhecimento de uma obra literária traduzida em mais de trinta línguas. É “Memorial do Convento” que o confirma como um dos grandes autores de língua portuguesa.